Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Outputs (22)

Negotiating interculturality in internationalising higher education: a multi-voiced exploration (2023)
Journal Article
Xu, F. H., Zhou, V. X., Penman, C., & Ratz, S. (2023). Negotiating interculturality in internationalising higher education: a multi-voiced exploration. Journal of Praxis in Higher Education, 5(1), 93-121. https://doi.org/10.47989/kpdc409

In this article, we examined an oft-observed ‘interaction problem’ in the internationalising classroom by adding some reflections on universities’ internationalisation-interculturality praxis. Drawing on existing research and examples, we scrutinised... Read More about Negotiating interculturality in internationalising higher education: a multi-voiced exploration.

Breaking down disciplinary walls: redefining the teaching of Translation for Intercultural Dialogue (2021)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C., & Wilkinson, J. (2021, May). Breaking down disciplinary walls: redefining the teaching of Translation for Intercultural Dialogue. Paper presented at Breaking down the walls of Babel: dialogues in translation, University of Warwick

The study of translation is experiencing a revival and a transformation as recognition of its pedagogical value beyond the training of future translators grows. Training in translation not only enhances linguistic competence (Cook 2010) in both first... Read More about Breaking down disciplinary walls: redefining the teaching of Translation for Intercultural Dialogue.

The role of subtitles in mediating cultural sensitivity in French popular comedies (2019)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C. (2019, November). The role of subtitles in mediating cultural sensitivity in French popular comedies. Paper presented at 19th International Conference of the International Association for Languages and Intercultural Communication: Translating C

The role of foreign language films in promoting intercultural literacies in language learning programmes has long been recognised (Pegrum 2008, Yang and Fleming 2013). More recently, the rise of video-on-demand services such as Netflix and Amazon Pri... Read More about The role of subtitles in mediating cultural sensitivity in French popular comedies.

The metaphorical landscape of the concept of ‘untranslatability’: cultural limitations and affordances (2017)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C. (2017, June). The metaphorical landscape of the concept of ‘untranslatability’: cultural limitations and affordances. Paper presented at 17th International Conference of the International Association for Languages and Intercultural Communic

This paper considers opportunities to explore ‘inbetweeness’ in differing conceptualisations of ‘untranslatability’. Three ontological pathways will be considered as to the potential of different lexicons to capture and mediate cultural differences:... Read More about The metaphorical landscape of the concept of ‘untranslatability’: cultural limitations and affordances.

Exploration de l’altérité culturelle à travers des mots: ponts, déficiences et suffisances (2017)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C. (2017, January). Exploration de l’altérité culturelle à travers des mots: ponts, déficiences et suffisances. Paper presented at Journée d’études: Traduction et interculturalité, Mulhouse, France

Penman, C. (2017, January). Exploration de l’altérité culturelle à travers des mots: ponts, déficiences et suffisances. Paper presented at Journée d’études: Traduction et interculturalité, Mulhouse, France.

Mixing business with language: collaborative exchanges between Edinburgh and Aix-Marseille (2016)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C., & Guiderdoni-Jourdain, K. (2016, July). Mixing business with language: collaborative exchanges between Edinburgh and Aix-Marseille. Paper presented at Frameworks for collaboration and multilingualism: The 8th Biennial 'Languages in Higher Educ

Penman, C., & Guiderdoni-Jourdain, K. (2016, July). Mixing business with language: collaborative exchanges between Edinburgh and Aix-Marseille. Paper presented at Frameworks for collaboration and multilingualism: The 8th Biennial 'Languages in Higher... Read More about Mixing business with language: collaborative exchanges between Edinburgh and Aix-Marseille.

Story-telling in advertising across the world: a space for cross-cultural investigation (2015)
Presentation / Conference Contribution
Penman, C. (2015, November). Story-telling in advertising across the world: a space for cross-cultural investigation. Paper presented at 15th IALIC Conference Intercultural Communication in Social Practice, Beijing, China

In recent years, ‘story-telling’ has increasingly come into the limelight in the context of branding and advertising as marketers try to build emotional connections to their brands. The liminal space between ways to engage the imagination and those n... Read More about Story-telling in advertising across the world: a space for cross-cultural investigation.