Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

Staging 'Swissness': Inter- and Intracultural Theatre Translation

Wilkinson, Jane

Authors



Abstract

This paper examines the choice to translate plays from ‘Hochdeutsch’ (the standard form of the German language) into local dialect in German-speaking Switzerland. It first looks at the creative process of translating for the amateur stage and then at the reasons behind the choice to translate. It argues that this choice reflects a desire to promote local and national identities through language and to resist the dominance of German and transnational culture.

Citation

Wilkinson, J. (2005). Staging 'Swissness': Inter- and Intracultural Theatre Translation. Language and Intercultural Communication, 5(1), 72-85. https://doi.org/10.1080/14708470508668884

Journal Article Type Article
Online Publication Date Jan 5, 2009
Publication Date 2005
Deposit Date Jul 24, 2019
Journal Language and Intercultural Communication
Print ISSN 1470-8477
Electronic ISSN 1747-759X
Publisher Routledge
Peer Reviewed Peer Reviewed
Volume 5
Issue 1
Pages 72-85
DOI https://doi.org/10.1080/14708470508668884
Keywords dialect, diglossia, identity, theatre, translation
Public URL http://researchrepository.napier.ac.uk/Output/1978777
Publisher URL https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14708470508668884